Translators and Interpreters for Business

We offer the expertise of in-country translators and interpreters combined with the simplicity and security of dealing with individuals, language institutes, private and government sectors including corporate clients based in Thailand, Asian and European countries. We translate all business languages and specialize in translating languages from Far East Asian and European
markets including :

Thai : English : Japanese : Chinese : French : German : Italian : Spanish : Dutch : Danish : Norwegian : Swedish : Finnish : Russian : etc…

We pride ourselves on our comprehensive service and can help with almost any language. If your required language does not appear in the list please contact us.


  Translation Services      



Business contract, Email correspondence, Company profile, Official forms, Promotional and presentation materials, Text in magazine, Books and Newspaper articles.


Marketing, Banking, Investment, Finance, Accounting, Travel, Education, Medical documents


Website translation and localization, Technical and legal documents.


Product and Specifications, Bidding, Proposal for government sectors, Certified government documents by an expert from Office of the Judiciary.


Interpreting Services          


Simultaneous Interpreters

'Real time' interpreting for international conferences

Consecutive Interpreters

'Listen before talk' interpreting for meetings and smaller groups

Phone Interpreters

Connection to telephone interpreters in
just minutes

Facilitating Interpreters

Budget solution for less demanding situations


Translation Price


Translations are not commodities. You are buying the time and expertise of an individual translator or team of translators. We operate a fair and open pricing policy. If you have any questions please call and we'll be happy to provide you with a reasonable quote including a full cost breakdown.

We price each translation separately to ensure you receive the translation which best matches your needs and budget. Several factors affect the price you pay, each is discussed in detail below so you understand what you are getting for your money.

  • Number of words/pages/characters in the source document
  • Class of translation
  • Deadline
  • Format of the source document
  • Format of the finished document
  • Language pairs to be translated
  • Complexity and level of specialist knowledge required


Number of words/pages/characters in the source document

The most significant factor in calculating the overall price of your translation is the number of pages or words or (in the case of some languages, such as Japanese) characters in the source document. By 'source document' we mean the document you submit for a quotation.

Class of translation

The class of translation requested will have a direct impact on the price.

Business Critical Translations

Business communication beyond mere translation. Independently edited & proof-read by sector experts for 100% satisfaction. Guaranteed.

Standard Business Translations

Accurate, effective business translations you can trust.

First Draft Translations

Budget translations for internal company use.


We can alwaysmeet your deadlines, no matter how demanding.

To accommodate urgent requirements it is sometimes necessary to split jobs between several translators and recombine the finished document (under the watchful eye of an experienced lead translator). Premium time and extra resources cost us extra which we must pass on to you. Conversely, less urgent assignments may attract lower charges in return for flexible deadlines.

Format of the source documents

The format in which you supply the source document greatly affects the time required to produce your translation and hence the price. For instance, it is often quicker and easier for us to work with Word for Windows files than difficult-to-read hand written documents or faxes.

Format of the finished documents

We can supply documents as standard computer files and regular hard-copy quickly, easily and therefore at no additional cost. However, if you need your document to be returned on film or bromide (sometimes required for publication), we have to charge extra to cover the extra time and materials required. Similarly, converting the finished document into unusual or multiple file formats requires extra time and use of specialist software thus increasing the price.

Language pairs to be translated

The laws of supply and demand dictate that certain language pairs command a premium over others. For example, it is not surprising that English to French is likely to be cheaper than, say, Chinese to English.

Complexity & level of specialist knowledge required

Experts command a premium for their services. Complex technical, medical and legal documents are likely to be more expensive than, say, general business correspondence. For this reason, we always ask to see a sample of the document before quoting a price. In this way we are able to assign a translator with the appropriate level of expertise at a fair price for the class of translation you have requested.